Юридический перевод

Перевод документов и текстов, относящихся к области права. Такие тексты богаты юридическими терминами, клише, правовыми формулировками и устойчивыми выражениями. 


Переводчик, занимающийся переводом юридических текстов, обязан не только владеть специальной терминологией и знать формулировки, но и уметь находить аналоги в правовой системе языка перевода, быть знакомым с особенностями организации текста для разного типа документов:

  • перевод договоров и контрактов,
  • перевод устава, свидетельства регистрации компании, протоколов, меморандумов;
  • перевод доверенности;
  • перевод законов, постановлений, нормативных правовых актов;
  • перевод статей и другой литературы на юридическую тематику. 


 МЫ ГАРАНТИРУЕМ:

- перевод полностью эквивалентный оригиналу;

- полную конфиденциальность и сохранение любой вашей личной или коммерческой тайны.

3 шага к решению Вашей задачи

Заявка или звонок

Сделайте запрос на перевод через форму расчета стоимости, позвоните +380 (50) 545 53 45, либо отправьте документы на office@proftext.com.ua

Расчет стоимости/оплата

Менеджер нашего бюро свяжется с Вами и сообщит всю информацию по заказу. Если Вас все устроит, Вы производите предоплату. После чего мы отдаем заказ в работу.

Заказ готов

По готовности, перевод будет отправлен на Ваш электронный адрес.

Принимаем онлайн-заказы 24/7